Toshi Yoshida, Aspen (1973)
-
«"Do you hear the snow against the windowpanes, Kitty? How nice and soft it sounds! Just as if some one was kissing the window all over outside. I wonder if the snow loves the trees and fields, that it kisses them so gently? And then it covers them up snug, you know, with a white quilt; and perhaps it says, 'Go to sleep, darlings, till the summer comes again.' And when they wake up in the summer, Kitty, they dress themselves all in green, and dance about - whenever the wind blows - oh, that's very pretty!" cried Alice, dropping the ball of worsted to clap her hands. "And I do so wish it was true! I'm sure the woods look sleepy in the autumn, when the leaves are getting brown."»
-
Lewis Carroll, Through the Looking-Glass, and What Alice Found There
4 comentários:
Margarida,
O texto é delicioso.
Bem escolhido.
Beijinho. :))
Obrigada Ana. O livro é dos mais surrealistas que já li (e ainda antes de haver surrealismo), mas esta passagem é bem poética. Beijinhos!
Este ano ainda não a vimos, mas parece que em PT, há previsões para este fim-de-semana.
Dizem que sim, mas em Lisboa raramente neva... chuif! Beijinhos!
Enviar um comentário